Repository logo
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
PL
EN
Repository logo
  • Communities & Collections
  • All of ReKUL
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
PL
EN
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Jutkiewicz, Piotr"

Now showing 1 - 4 of 4
Results Per Page
Sort Options
  • Item
    Ancient and Rare Readings in the Syriac Harklean Version of the Gospel of John and their Significance for its Interpretation: A Contribution to the Narrative Textual Criticism of the Fourth Gospel
    (Wydawnictwo KUL, 2025) Jutkiewicz, Piotr
    This paper analyses four intriguing variant readings that are ancient, rare, and unexpectedly transmitted by a relatively late translation of the NT, the Syriac Harklean version. Although the existence of these readings is not a recent discovery, the broader picture emerging from their joint presentation is hoped to encourage a new, less biased perspective from which to approach the Harklean text of the gospels and an enhanced understanding of how the Gospel of John was read and interpreted by its early audiences. This different approach to textual criticism than the traditional quest for one ‘original’ text appreciates even secondary readings exploring their place within larger patterns and is called ‘narrative textual criticism’.
  • Item
    Massimo Pazzini, Grammatica siriaca (Analecta 46. Milano: Terra Sancta Edizioni, 2022)
    (Wydawnictwo KUL, 2025) Jutkiewicz, Piotr
    Recenzja książki: Massimo Pazzini, Grammatica siriaca (Analecta 46. Milano: Terra Sancta Edizioni, 2022). Ss. 191. 35 EUR. ISBN 979-12-5471-135-4. Book review: Massimo Pazzini, Grammatica siriaca (Analecta 46. Milano: Terra Sancta Edizioni, 2022). Pp. 191. 35 EUR. ISBN 979-12-5471-135-4.
  • Item
    Między tłumaczeniem słów a tłumaczeniem sensu. Współczesne spojrzenie na historię syryjskich przekładów Nowego Testamentu na przykładzie J 3,1.2.16.17
    (Wydawnictwo KUL, 2020) Jutkiewicz, Piotr
    Is it necessary to refer literally to all the words in order to translate a text faithfully? The ancient Syriac-speaking church already lived this dilemma. In no ancient language can we have access to a series of translations from different centuries in order to follow the diachronic development of the translation technique so closely. This paper presents for the first time to a Polish reader the process of transformation of the New Testament translations into Syriac from reader-oriented to source-oriented type. Contemporary categories of dynamic and formal equivalence help us to describe the characteristic features of particular translations, in which different assumptions and goals lead to a new reception of the text. The translation technique is analyzed on the example of John 3:1.2.16.17 in three Syriac translations from different epochs: Vetus Syra, Peshitta, Harklean. A broader supplementary bibliography on the topics discussed is also presented.
  • Item
    Ody Salomona 29, 36, 40, 41
    (Wydawnictwo KUL, 2021) Jutkiewicz, Piotr
    Artykuł podaje przekład na język polski z języka syryjskiego czterech Ód Salomona (29, 36, 40, 41) do tej pory nigdy niepublikowanych po polsku. Przekład jest poprzedzony krótkim wstępem oraz zaopatrzony w podstawowy komentarz językowo-teologiczny.
  • Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
    Dział Repozytorium i Pozycjonowania Wydawnictw
  • Al. Racławickie 14, 20-950 Lublin

  • Telefon: (81) 454 53 36

  • E-mail: repozytorium@kul.pl

  • About ReKUL
  • Terms and conditions
  • About DSpace
  • Accessibility Statement
  • Help
  • Cookie settings
  • Repozytorium Instytucjonalne KUL
Logo Repozytorium Insytucjonalne KUL
Logo Repozytorium i Pozycjonowanie Wydawnictw KUL
http://kul.pl
Logo Wydawnictwo KUL
Czas KUL
Logo Biblioteka Uniwersytecka KUL